Je crois qu'il va falloir attaquer le grand ménage du printemps...
mardi 31 mars 2009
vendredi 27 mars 2009
Photo du soir... espoir...
jeudi 26 mars 2009
mercredi 25 mars 2009
Photo(s) du soir... désespoir
.
Alors ça ! Je prends des photos sur la route en rentrant du boulot et...
... impossible de publier une des photos ici dans le bon sens !!
Je réessaierai plus tard...
... demain ?
.
Alors ça ! Je prends des photos sur la route en rentrant du boulot et...
... impossible de publier une des photos ici dans le bon sens !!
Je réessaierai plus tard...
... demain ?
.
La journée de la jupe
.
Je ne parlerai pas du film que j'ai vu sur Arte et qui ne présente, à mon avis, pas grand intérêt. C'est une suite de clichés, même pas sauvée pour les 2 acteurs que j'ai trouvés bons : Denis Podalydès et Jackie Berroyer...
Moi, je veux parler d'Adjani.

Je garde un souvenir impérissable de ses débuts : L'Ecole des Femmes et surtout Ondine, de Jean Gireaudoux, avec Jean-Luc Boutté, passé à la télé à l'époque. D'après mes recherches, c'était en 1972 et 1974 et c'était la Comédie Française.
Je passe sur des années de déception où j'ai fini par me désintéresser totalement de sa filmographie.
Puis arrive "La journée de la jupe" et ma curiosité se ravive...
Au début du film, j'ai cru qu'elle portait un masque. A la fin du film, j'avais compris que ce n'était pas un masque, mais sans doute une maladie des joues, les gonflant, les paralysant (toujours les joues) et rétrécissant la bouche. Je pense fortement à une maladie orpheline.
Bref, pour jouer masqué et faire passer les sentiments, il faut être très, très bon acteur. Et là, je n'ai pas cru un seul instant à ce personnage, alternativement sur- et sous-joué.
Zut, je vais finir par parler du film : je n'aime pas le titre, je n'aime pas la façon dont l'histoire est traitée, je n'aime pas...
J'ai lu ici une critique qui correspond bien à ce que je pense. J'aime bien la partie sur l'entrée des policiers qui évitent soigneusement la grille d'entrée de l'établissement...
.
Moi, je veux parler d'Adjani.

Je garde un souvenir impérissable de ses débuts : L'Ecole des Femmes et surtout Ondine, de Jean Gireaudoux, avec Jean-Luc Boutté, passé à la télé à l'époque. D'après mes recherches, c'était en 1972 et 1974 et c'était la Comédie Française.
Je passe sur des années de déception où j'ai fini par me désintéresser totalement de sa filmographie.
Puis arrive "La journée de la jupe" et ma curiosité se ravive...
Au début du film, j'ai cru qu'elle portait un masque. A la fin du film, j'avais compris que ce n'était pas un masque, mais sans doute une maladie des joues, les gonflant, les paralysant (toujours les joues) et rétrécissant la bouche. Je pense fortement à une maladie orpheline.
Bref, pour jouer masqué et faire passer les sentiments, il faut être très, très bon acteur. Et là, je n'ai pas cru un seul instant à ce personnage, alternativement sur- et sous-joué.
Zut, je vais finir par parler du film : je n'aime pas le titre, je n'aime pas la façon dont l'histoire est traitée, je n'aime pas...
J'ai lu ici une critique qui correspond bien à ce que je pense. J'aime bien la partie sur l'entrée des policiers qui évitent soigneusement la grille d'entrée de l'établissement...
.
Postier vs. président
.
Hier midi, j'ai entendu parler Olivier Besancenot à la radio et puis, j'ai aussi entendu l'hyper-président.
Peut-on m'expliquer pourquoi l'avocat de formation parle mal et de façon agressive, alors que le postier s'exprime dans un français correct ?
Fait-on plus peuple et plaît-on plus quand on emploie un français relâché ? Pour ma part, je trouve cela méprisant ET méprisable. Et je pense que cela nuit gravement à la crédibilité de celui qui le fait.
De tous temps, les dirigeants ont employé un autre langage que les dirigés. Mais on peut se mettre à la portée du plus grand nombre sans tomber dans des excès de familiarité, de fautes de syntaxe et autres ruses grossières. Ou peut-être l'apprentissage du français a été efficace sur l'un et pas sur l'autre.
J'entendais l'autre jour (oui, j'écoute chaque jour France-Inter) un éditorialiste du matin (désolée de ne plus savoir s'il s'agit de Thomas Legrand ou d'un autre) évoquer la façon de parler de Mitterand quand il s'adressait aux Français : un vocabulaire plus restreint, mais une grammaire irréprochable. C'est à la fois un peu condescendant et respectueux.
On enseigne aux enfants les différents niveaux de langage à utiliser selon les situations et les interlocuteurs. Ne peut-on rappeler ces notions de base à ceux qui nous gouvernent ? Un français correct n'empêche pas de faire passer ses idées. Au contraire, ce qui est bien énoncé se comprend plus facilement.
Ouf ! Me voilà soulagée de m'être exprimée sur ce sujet qui m'agace au plus haut point...
.
Hier midi, j'ai entendu parler Olivier Besancenot à la radio et puis, j'ai aussi entendu l'hyper-président.
Peut-on m'expliquer pourquoi l'avocat de formation parle mal et de façon agressive, alors que le postier s'exprime dans un français correct ?
Fait-on plus peuple et plaît-on plus quand on emploie un français relâché ? Pour ma part, je trouve cela méprisant ET méprisable. Et je pense que cela nuit gravement à la crédibilité de celui qui le fait.
De tous temps, les dirigeants ont employé un autre langage que les dirigés. Mais on peut se mettre à la portée du plus grand nombre sans tomber dans des excès de familiarité, de fautes de syntaxe et autres ruses grossières. Ou peut-être l'apprentissage du français a été efficace sur l'un et pas sur l'autre.
J'entendais l'autre jour (oui, j'écoute chaque jour France-Inter) un éditorialiste du matin (désolée de ne plus savoir s'il s'agit de Thomas Legrand ou d'un autre) évoquer la façon de parler de Mitterand quand il s'adressait aux Français : un vocabulaire plus restreint, mais une grammaire irréprochable. C'est à la fois un peu condescendant et respectueux.
On enseigne aux enfants les différents niveaux de langage à utiliser selon les situations et les interlocuteurs. Ne peut-on rappeler ces notions de base à ceux qui nous gouvernent ? Un français correct n'empêche pas de faire passer ses idées. Au contraire, ce qui est bien énoncé se comprend plus facilement.
Ouf ! Me voilà soulagée de m'être exprimée sur ce sujet qui m'agace au plus haut point...
.
vendredi 20 mars 2009
Dimanche, Salon du Livre suivi de ça...
mercredi 18 mars 2009
dimanche 15 mars 2009
Juste une petite question, comme ça
.
....
Qui pourra me donner la signification de connectation, mot entendu dans la bouche de Jean Nouvel, architecte ??
.
....
Qui pourra me donner la signification de connectation, mot entendu dans la bouche de Jean Nouvel, architecte ??
.
jeudi 12 mars 2009
The Memory Keeper's Daughter
.
Eh bien, on pourra dire que j'ai eu du mal à démarrer sa lecture...
Mais le deuxième essai était le bon !!
Ecrit il y a quelques jours :
Aujourd'hui :
Le livre s'appelle en français "L'enfant de tous les silences" et est édité par France Loisirs. Je ne sais pas qui l'a traduit.

Déjà, le titre français ne possède pas la part de mystère du titre anglais. Tout comme la couverture française laisse à penser qu'il s'agit d'un bouquin mélo et léger...
La couverture anglaise est plus évocatrice et laisse planer un mystère, des non-dits (j'avoue que c'est le titre (et la photo) qui m'a fait choisir ce livre).
Je sais que je n'aurais jamais lu ce livre si je n'avais vu que le livre français et lu la 4ème de couverture...
Autre chose : savez-vous comment s'appelle France Loisirs en Belgique ?
et au Québec ? ... Québec Loisirs
Eh bien, on pourra dire que j'ai eu du mal à démarrer sa lecture...
Mais le deuxième essai était le bon !!
Ecrit il y a quelques jours :

Me voilà au coeur de l'histoire (plutôt au 3/4 du coeur) et ça me plaît bien. J'aime bien l'ambiance, j'aime bien les personnages, j'aime bien l'écriture qui amène vraiment l'atmosphère... On verra le verdict final dans quelques jours.
Aujourd'hui :
J'ai terminé la lecture et je regrette vraiment la fin. Pour moi, le livre aurait été meilleur s'il s'était arrêté à la mort de David (je ne dis pas de qui il s'agit pour ne pas tout dévoiler !!!).
Le livre s'appelle en français "L'enfant de tous les silences" et est édité par France Loisirs. Je ne sais pas qui l'a traduit.

Déjà, le titre français ne possède pas la part de mystère du titre anglais. Tout comme la couverture française laisse à penser qu'il s'agit d'un bouquin mélo et léger...
La couverture anglaise est plus évocatrice et laisse planer un mystère, des non-dits (j'avoue que c'est le titre (et la photo) qui m'a fait choisir ce livre).
Je sais que je n'aurais jamais lu ce livre si je n'avais vu que le livre français et lu la 4ème de couverture...
C’est par une nuit de tempête de neige effroyable que le docteur David Henry accouche sa femme Norah. D’abord un garçon, en parfaite santé, puis une fille, visiblement atteinte du syndrome de Down. En un instant, David prend une décision qui va changer sa vie à jamais. Il confie la petite fille à Caroline, son infirmière, qui doit la mener dans une institution spécialisée, et annonce à Norah que le bébé est mort. Mais Caroline choisit de sauver la petite et de l’élever comme son propre enfant...Bref, je ne conseille pas vraiment sa lecture.
Autre chose : savez-vous comment s'appelle France Loisirs en Belgique ?
Belgique Loisirs
et au Québec ? ... Québec Loisirs
Tout à fait d'actualité
.
Après l'avoir entendue d'une oreille ce matin sur France-Inter, j'ai recherché la citation complète de Friedrich Nietzsche. La voici :
Le luxe est une forme de triomphe permanent sur tous ceux qui sont pauvres, arriérés, impuissants, malades, inassouvis.
Je trouve que cela colle tout à fait à la présidence actuelle.
.
Le luxe est une forme de triomphe permanent sur tous ceux qui sont pauvres, arriérés, impuissants, malades, inassouvis.
Je trouve que cela colle tout à fait à la présidence actuelle.
.
mardi 10 mars 2009
10 mars - ciel menaçant
jeudi 5 mars 2009
lundi 2 mars 2009
Premiers soleils
dimanche 1 mars 2009
Inscription à :
Articles (Atom)